πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «Μετάφραση Ληξιαρχικής Πράξης»

Θέλω να πάω στο:

Μετάφραση Ληξιαρχικής Πράξης ή Πιστοποιητικού: Γενικά

Πως ελέγχεται η εγκυρότητα ληξιαρχικής πράξης και πιστοποιητικού

3 σημαντικά στοιχεία των πιστοποιητικών και ληξιαρχικών πράξεων που έχεις εκδώσει ψηφιακά

Ποιες ληξιαρχικές πράξεις μπορείς να εκδώσεις ηλεκτρονικά

Πώς να διορθώσεις λάθος στοιχεία στο gov.gr που σε εμποδίζουν να εκδώσεις πιστοποιητικό ή ληξιαρχική πράξη

Γιατί δεν μπορείς να βρεις τη Ληξιαρχική Πράξη σου στο gov.gr

Εντόπισες τη Ληξιαρχική Πράξη σου αλλά δεν μπορείς να την εκδώσεις ηλεκτρονικά

Ψηφιακή/ ηλεκτρονική e-Apostille μέσω του gov

Μετάφραση Ληξιαρχικής Πράξης ή Πιστοποιητικού: Γενικά

Τώρα μπορείς να πάρεις τη μετάφραση ληξιαρχικής πράξης και πιστοποιητικού πιο γρήγορα αν τα κατεβάσεις μέσω του gov.gr. Πιο συγκεκριμένα, μπορείς να κατεβάσεις τα εξής:

Αφενός, ληξιαρχικές πράξεις Γέννησης, Γάμου, Συμφώνου ΣυμβίωσηςΘανάτου

Αφετέρου, πιστοποιητικά ΓέννησηςΟικογενειακής Κατάστασης, Ιθαγένειας, Εγγυτέρων Συγγενών

Πως ελέγχεται η εγκυρότητα ληξιαρχικής πράξης και πιστοποιητικού

Ο αρμόδιος φορέας μπορεί να ελέγξει την εγκυρότητα του εγγράφου είτε με τον κωδικό επαλήθευσης και το χαρακτηριστικό ασφαλείας στον «Έλεγχο Εγκυρότητας» του gov.gr, είτε σαρώνοντας τον QR code μέσα από τη σχετική εφαρμογή του gov.gr

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «Μετάφραση πιστοποιητικού οικογενειακής κατάστασης»

Μετάφραση πιστοποιητικού οικογενειακής κατάστασης

3 σημαντικά στοιχεία των πιστοποιητικών και ληξιαρχικών πράξεων που έχεις εκδώσει ψηφιακά

  • Κάθε έγγραφο έχει μοναδικό κωδικό επαλήθευσης, ψηφιακή υπογραφή και ισχύει το ίδιο με το έντυπο
  • Γίνεται υποχρεωτικά αποδεκτό από όλους τους φορείς
  • Μπορείς να τα στείλεις ηλεκτρονικά ή να τα εκτυπώσεις και να τα υποβάλεις σε έντυπη μορφή

Ποιες ληξιαρχικές πράξεις μπορείς να εκδώσεις ηλεκτρονικά

  • Ληξιαρχικές πράξεις με ημερομηνία από το 2013 και μετά
  • παλαιότερες, στις οποίες έκανες μεταβολές
  • παλαιότερες, για τις οποίες έχεις εκδώσει απόσπασμα από το 2018 και μετά

Πώς να διορθώσεις λάθος στοιχεία στο gov.gr που σε εμποδίζουν να εκδώσεις πιστοποιητικό ή ληξιαρχική πράξη

Τα στοιχεία σου υπάρχουν στο φορολογικό μητρώο σου και τη φορολογική δήλωση (Ε1, Δήλωση Φόρου Εισοδήματος Φυσικού Προσώπου). Αν κάποιο από τα στοιχεία είναι λάθος ή με λατινικούς χαρακτήρες μπορείς να το διορθώσεις μόνο στην αρμόδια ΔΟΥ.

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης γάμου»

Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης γάμου

Γιατί δεν μπορείς να βρεις τη Ληξιαρχική Πράξη σου στο gov.gr

  • Μπορείς να εκδόσεις ηλεκτρονικά μόνο ληξιαρχικές πράξεις με ημερομηνία μετά το 2013, ή παλαιότερες, στις οποίες έκανες μεταβολές ή/και έχεις εκδώσει απόσπασμα τους μετά το 2018. Όλες τις υπόλοιπες μπορείς να τις πάρεις μόνο από τον Δήμο.
  • Δεν ταυτοποίησες τα στοιχεία σου στο Μητρώο πολιτών, ή έχεις καταχωρίσει λανθασμένα στοιχεία στο φορολογικό μητρώο. Αν μπορείς να εκδώσεις πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης από το gov.gr τότε τα στοιχεία του φορολογικού μητρώου σου είναι σωστά – άρα το πρόβλημα είναι στα στοιχεία της ληξιαρχικής πράξης. Επικοινώνησε με τον Δήμο σου.
  • Κάποιο από τα στοιχεία σου είναι λάθος ή με λατινικούς χαρακτήρες και μπορείς να το διορθώσεις μόνο στην αρμόδια ΔΟΥ.

Εντόπισες τη Ληξιαρχική Πράξη σου αλλά δεν μπορείς να την εκδώσεις ηλεκτρονικά

Η ληξιαρχική πράξη σου έχει ημερομηνία πριν το 2013 και δεν έχει γίνει κάποια μεταβολή ή δεν έχεις εκδώσει απόσπασμα της. Πήγαινε στον Δήμο σου για να την επιβεβαιώσεις και να την εκδώσεις μία φορά. Στην συνέχεια μπορείς να την κατεβάζεις και μέσω του gov.gr

Μετάφραση πιστοποιητικού γέννησης και ληξιαρχικής πράξης γέννησης στο metaphrasis

Μετάφραση πιστοποιητικού γέννησης και ληξιαρχικής πράξης γέννησης

Ψηφιακή/ ηλεκτρονική e-Apostille μέσω του gov

Αφού εκδώσεις ένα έγγραφο μέσω gov.gr μπορείς να πάρεις ψηφιακή (ηλεκτρονική) επισημείωση, με άλλα λόγια Σφραγίδα της Χάγης (e-apostille). Επομένως, με τους κωδικούς Taxisnet και τον οναδικό κωδικό του εγγράφου σου, μπορείς να βάλεις e-Apostille στο έγγραφό σου σε 3 γλώσσες: Ελληνικά, Αγγλικά και Γαλλικά. Φυσικά, το έγγραφο με το e-Apostille έχει έναν νέο μοναδικό αριθμό, με τον οποίο γίνεται η επαλήθευση της εγκυρότητάς του.

Προς το παρόν, ωστόσο, η ηλεκτρονική Σφραγίδα της Χάγης μπαίνει μόνο στα ακόλουθα οκτώ (8) έγγραφα:

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «Μετάφραση προξενείου πρεσβείας»

Μετάφραση πιστοποιητικού και ληξιαρχικής πράξης με e-apostille



Ψηφιακή ή έντυπη μετάφραση; 

Τα περισσότερα έγγραφα εκδίδονται ηλεκτρονικά (π.χ. μέσω gov.gr) και υποβάλλονται διαδικτυακά. Μπορείς να πάρεις τη μετάφρασή σου έντυπη ή ψηφιακή με την ίδια ισχύ – με επίσημη ψηφιακή υπογραφή – απευθείας στο email σου έτοιμη να την ανεβάσεις στην πλατφόρμα του αρμόδιου φορέα.


5 λόγοι να εμπιστευτείς τη μετάφραση του αποσπάσματος ληξιαρχικής πράξης ή του πιστοποιητικού σου στο metaphrasis:

kiki_small_80

Kiriaki Papakonstantinou, MSc MCIL CL

Chartered Translator – Translator Trainer

Founder of metaphrasis

‘The best solution is what you deserve!’

Copyright ©2024 | All Rights Reserved | Powered & Supported by GoMeta

Copyright © all rights reserved. Sorry, you cannot copy content of this page.

Log in with your credentials

Forgot your details?