Μετάφραση Πιστοποιητικού Σπουδών για ΔΟΑΤΑΠ, ΑΤΕΕΝ, εξωτερικό

Θέλω να πάω στο:
Μετάφραση πιστοποιητικού για αναγνώριση τίτλων σπουδών
Ποιοί είναι οι φορείς αναγνώρισης τίτλων σπουδών στην Ελλάδα;
Ποιούς τίτλους αναγνωρίζει ο ΔΟΑΤΑΠ;
Πώς θα αναγνωρίσω τον τίτλο σπουδών μου από τον ΔΟΑΤΑΠ;
Πότε χρειάζομαι αναγνώριση του ΔΟΑΤΑΠ και πότε όχι;
Ποιούς τίτλους αναγνωρίζει το ΑΤΕΕΝ;
Πώς θα αναγνωρίσω τον τίτλο σπουδών μου από το ΑΤΕΕΝ;
Πότε χρειάζομαι αναγνώριση του ΑΤΕΕΝ και πότε όχι;
Ποια είναι η κύρια διαφορά μεταξύ ΔΟΑΤΑΠ και ΑΤΕΕΝ;
Μετάφραση πιστοποιητικό σπουδών για χρήση στο εξωτερικό
Πώς θα εκδώσω το ελληνικό πιστοποιητικό σπουδών μου;
Ποια πιστοποιητικά εκδίδουν οι σχολές;
Πως θα εκδώσω ηλεκτρονικό πιστοποιητικό σπουδών από την εφαρμογή;
Με ποιόν τρόπο θα παραλάβω το ηλεκτρονικά το πιστοποιητικό σπουδών μου;
Μετάφραση πιστοποιητικού για αναγνώριση τίτλων σπουδών
Έχεις ολοκληρώσει τις σπουδές σου σε φορέα του εξωτερικού και θέλεις να αναγνωρίσεις τον τίτλο σου στην Ελλάδα. Όμως, έχεις μάλλον μπερδευτεί με τους φορείς αναγνώρισης, την ασάφεια, τις ελάχιστες πληροφορίες και τη δυσκολία με την απευθείας επικοινωνία. Το μόνο που γνωρίζεις σίγουρα είναι ότι θα χρειαστεί μετάφραση πιστοποιητικού σπουδών – αναλυτικής βαθμολογίας και βεβαίωσης περάτωσης. Αλλά μετά, τι;
Ας προσπαθήσουμε, λοιπόν, βάσεις τη εμπειρίας μας να σου δώσουμε μερικές κατευθυντήριες γραμμές. Καταρχάς, έχει σημασία αν τελείωσες πανεπιστήμιο του εξωτερικού ή κολλέγιο. Κι αυτό γιατί κάθε τίτλος σπουδών αναγνωρίζεται πλέον από διαφορετικό φορέα.
Μετάφραση Πιστοποιητικού Σπουδών για αναγνώριση
Ποιοί είναι οι φορείς αναγνώρισης τίτλων σπουδών στην Ελλάδα;
Οι φορείς αναγνώρισης ξένων τίτλων σπουδών στη χώρα μας είναι δύο:
- ο ΔΟΑΤΑΠ (Διαπανεπιστημιακός Οργανισμός Αναγνώρισης Τίτλων Ακαδημαϊκών και Πληροφόρησης) και
- το ΑΤΕΕΝ (Αυτοτελές Τμήμα Εφαρμογής της Ευρωπαϊκής Νομοθεσίας)
Και οι δύο αυτοί οργανισμοί είναι αρμόδιοι για την αναγνώριση τίτλων σπουδών και επαγγελματικών δικαιωμάτων στην Ελλάδα. Αν και πολλοί πιστεύουν ότι τα αντικείμενά τους είναι παρεμφερή, ωστόσο οι αρμοδιότητές τους είναι εντελώς διαφορετικές!
Μετάφραση πιστοποιητικού αναλυτικής για ΑΤΕΕΝ, ΔΟΑΤΑΠ
Ποιούς τίτλους αναγνωρίζει ο ΔΟΑΤΑΠ;
Καταρχάς, ο ΔΟΑΤΑΠ (πρώην ΔΙΚΑΤΣΑ) αναγνωρίζει ακαδημαϊκούς τίτλους σπουδών από πανεπιστήμια του εξωτερικού. Συνεπώς, είναι ο αρμόδιος φορέας για να πιστοποιήσει τόσο την ισοδυναμία όσο και την αντιστοιχία ενός πτυχίου, μεταπτυχιακού ή διδακτορικού προς τους αντίστοιχους τίτλους των ελληνικών πανεπιστημίων.
Επίσης, ο ΔΟΑΤΑΠ αναγνωρίζει αφενός τα δια ζώσης και αφετέρου τα εξ’ αποστάσεως προγράμματα σπουδών. Ωστόσο, απαραίτητη προϋπόθεση είναι η διδασκαλία, η παρακολούθηση, η αξιολόγηση αλλά και η αποφοίτηση να έχει γίνει αποκλειστικά σε αναγνωρισμένα εκπαιδευτικά ιδρύματα του εξωτερικού.
Με άλλα λόγια, για με τα δια ζώσης προγράμματα, απαιτεί φοίτηση σε πανεπιστήμιο του εξωτερικού και όχι σε κάποιο κολέγιο στην Ελλάδα. Ενώ για τα εξ’ αποστάσεως προγράμματα, απαιτεί φοίτηση εξολοκλήρου εξ’ αποστάσεως – εκτός αν μέρος του προγράμματος αναλαμβάνει κάποιο δημόσιο ελληνικό πανεπιστήμιο.
Μετάφραση πτυχίου πανεπιστημίου για αναγνώριση από ΔΟΑΤΑΠ
Πώς θα αναγνωρίσω τον τίτλο σπουδών μου από τον ΔΟΑΤΑΠ;
Καταρχάς, υπόβαλε αίτηση μαζί με όλα τα απαραίτητα δικαιολογητικά. Συγκεκριμένα, υπόβαλε μετάφραση πιστοποιητικού σπουδών (συνήθως ενιαίο με την αναλυτική βαθμολογία) και πτυχίου. Επίσης, συχνά θα σου ζητήσουν μετάφραση του Παραρτήματος Διπλώματος ή ακόμη και του αναλυτικού προγράμματος σπουδών. Υπόβαλε την αίτησή σου ηλεκτρονικά αφού είναι ο αποκλειστικός πλέον τρόπος υποβολής. Φυσικά, συνόδευσε την αίτηση με το αντίστοιχο παράβολο.
Στη συνέχεια, ο ΔΟΑΤΑΠ εξετάζει την αίτηση και αν πληροίς τις παραπάνω προϋποθέσεις, σου αποδίδει την ακαδημαϊκή αναγνώριση.
Μετάφραση πτυχίου και αναλυτικής βαθμολογίας
Πότε χρειάζομαι αναγνώριση του ΔΟΑΤΑΠ και πότε όχι;
Αν, λοιπόν, θέλεις να πάρεις την βεβαίωση ισοδυναμίας του τίτλου σπουδών σου από πανεπιστήμιο του εξωτερικού στην Ελλάδα, απευθύνσου στον ΔΟΑΤΑΠ. Αυτή η βεβαίωση θα σου δώσει το δικαίωμα να διεκδικήσεις θέση σε δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς στην χώρα μας. Κατά συνέπεια, μπορείς να συμμετάσχεις σε διαγωνισμούς ή προκηρύξεις του ΑΣΕΠ, μιας και ζητούν την Πράξη Ακαδημαϊκής Ισοδυναμίας.
Αν, ωστόσο, έχεις πάρει πτυχίο από πανεπιστήμιο του εξωτερικού και θέλεις να συνεχίσεις τις σπουδές σου σε ελληνικό πανεπιστήμιο, τότε η αναγνώριση του ΔΟΑΤΑΠ είναι περιττή. Βέβαια, και σε αυτή την περίπτωση το πανεπιστήμιο του εξωτερικού πρέπει να ανήκει στο Εθνικό Μητρώο Αναγνωρισμένων Ιδρυμάτων Ανώτατης Εκπαίδευσης της αλλοδαπής και ο τίτλος σπουδών σου να εμπίπτει στο Εθνικό Μητρώο Τύπων Τίτλων Σπουδών Αναγνωρισμένων Ιδρυμάτων.
Μετάφραση για αναγνώριση τίτλου σπουδών εξωτερικού
Ποιούς τίτλους αναγνωρίζει το ΑΤΕΕΝ;
Αντίθετα, αν σπούδασες σε παράρτημα εκπαιδευτικού ιδρύματος του εξωτερικού στην Ελλάδα, σε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή τρίτες χώρες και κολλέγια, ο ΔΟΑΤΑΠ δεν αναγνωρίζει το πτυχίο. Στην περίπτωση αυτή απευθύνσου στο ΑΤΕΕΝ, που αναγνωρίζει προσόντα και επαγγελματική ισοδυναμία τίτλων τυπικής ανώτατης εκπαίδευσης. Ουσιαστικά, αναγνωρίζει τα επαγγελματικά δικαιώματά σου ως πτυχιούχο φορέα του εξωτερικού με στόχο να ασκήσεις το επάγγελμά σου στην Ελλάδα.
Αν, λοιπόν, θέλεις επαγγελματική κατοχύρωση στον δημόσιο και ιδιωτικό τομέα στην Ελλάδα και το επάγγελμά σου απαιτεί άδεια άσκησης, τότε επικοινώνησε απευθείας με το ΑΤΕΕΝ.
Μετάφραση πτυχίου κολεγίου για αναγνώριση από το ΑΤΕΕΝ
Πώς θα αναγνωρίσω τον τίτλο σπουδών μου από το ΑΤΕΕΝ;
Καταρχάς, υπόβαλε αίτηση μαζί με όλα τα απαραίτητα δικαιολογητικά, όπως και στην περίπτωση του ΔΟΑΤΑΠ. Επομένως, υπόβαλε μετάφραση πιστοποιητικού σπουδών (συνήθως ενιαίο με την αναλυτική βαθμολογία) και πτυχίου. Επίσης, ενδέχεται να σου ζητήσουν και μετάφραση τόσο του Παραρτήματος Διπλώματος όσο και του αναλυτικού προγράμματος σπουδών. Υπόβαλε την αίτησή σου ηλεκτρονικά μαζί με το αντίστοιχο παράβολο.
Στη συνέχεια, το ΑΤΕΕΝ εξετάζει την αίτηση και αν το πρόγραμμα σπουδών πληροί τις απαιτήσεις για την άσκηση συγκεκριμένου επαγγέλματος στην Ελλάδα, σου αποδίδει τα επαγγελματικά δικαιώματα.
Επικυρωμένη μετάφραση για αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων
Πότε χρειάζομαι αναγνώριση του ΑΤΕΕΝ και πότε όχι;
Καταρχάς, αν απόκτησες επαγγελματικά τους προσόντα στο εξωτερικό ή τίτλο τυπικής ανώτατης εκπαίδευσης από εκπαιδευτικό ίδρυμα του εξωτερικού, τότε απευθύνσου στο ΑΤΕΕΝ.
Ακόμη, αν αποφοίτησες από κολέγιο στην Ελλάδα ή από Πανεπιστήμιο που λειτουργεί μέσω ακαδημαϊκών συνεργασιών με κολέγια στην Ελλάδα, υπόβαλε αίτηση στο ΑΤΕΕΝ για να σου αναγνωρίσει την επαγγελματική ισοδυναμία – καθώς στην προκειμένη περίπτωση δεν υπάρχει ακαδημαϊκή ισοτιμία.
Ωστόσο, μην ξεχνάς ότι η αναγνώριση του ΑΤΕΕΝ δεν σου επιτρέπει να συνεχίσεις τις σπουδές σου ούτε σε δημόσια ελληνικά ΑΕΙ, ούτε σε δημόσια ή ιδιωτικά πανεπιστήμια της Κύπρου, αλλά ούτε και σε αναγνωρισμένα πανεπιστήμια του εξωτερικού.
Μετάφραση τίτλου σπουδών για ισοτιμία
Ποια είναι η κύρια διαφορά μεταξύ ΔΟΑΤΑΠ και ΑΤΕΕΝ;
Ο ΔΟΑΤΑΠ αναγνωρίζει την ακαδημαϊκή ισοτιμία ενός τίτλου σπουδών, ενώ
Το ΑΤΕΕΝ αναγνωρίζει την επαγγελματική ισοδυναμία και τα δικαιώματα άσκησης επαγγέλματος.
Αυτό που πρέπει να έχεις κατά νου είναι ότι καθένας από τους δύο φορείς είναι το σημείο αναφοράς μεταξύ του ελληνικού και διεθνούς ακαδημαϊκού κι επαγγελματικού γίγνεσθαι. Από τη δική του πλευρά καθένας τους διασφαλίζει την αναγνώριση τίτλων του εξωτερικού με απόλυτη διαφάνεια και αξιοκρατία.
Επικυρωμένη μετάφραση πιστοποιητικού αναλυτικής για αντιστοίχιση
Μετάφραση πιστοποιητικό σπουδών για χρήση στο εξωτερικό
Η μετάφραση πιστοποιητικού σπουδών θα γίνει πιο ολοκληρωμένα και άμεσα αν το εκδώσεις ηλεκτρονικά με ψηφιακή υπογραφή.
Πώς θα εκδώσω το ελληνικό πιστοποιητικό σπουδών μου;
H Γραμματεία κάθε σχολής εκδίδει Πιστοποιητικό Σπουδών, αφού υποβάλεις αίτηση, όπου θα συμπληρώσεις το ονοματεπώνυμο και τη διάρκεια φοίτησης. Ουσιαστικά, το πιστοποιητικό σπουδών βεβαιώνει ότι έχεις εγγραφεί στη σχολή και είσαι ακόμη ενεργός φοιτητής. Βέβαια, επειδή το έγγραφο αυτό ισχύει για ένα εξάμηνο, θα πρέπει να το εκδώσεις ξανά όταν λήξει.
Το Πιστοποιητικό Σπουδών αποδεικνύει ότι είσαι φοιτητής και επομένως το ζητούν συχνά υπηρεσίες του Δημοσίου, η Εφορία, τα ασφαλιστικά ταμεία, οι τράπεζες και άλλοι φορείς.
Τέλος, όλα τα πιστοποιητικά εκδίδονται στην επίσημη γλώσσα του κράτους – την ελληνική. Επομένως, για χρήση στο εξωτερικό πρέπει να τα δώσεις για μετάφραση.
Μετάφραση Πιστοποιητικού σπουδών για εφορία
Ποια πιστοποιητικά εκδίδουν οι σχολές;
Καταρχάς, αν είσαι προπτυχιακός φοιτητής, μπορείς να ζητήσεις είτε Βεβαίωση Σπουδών ή Φοίτησης, είτε Πιστοποιητικό αναλυτικής βαθμολογίας. Ακόμη, μπορείς να εκδώσεις αφενός Πιστοποιητικό για στρατολογική χρήση και αφετέρου Πιστοποιητικό αναλυτικής βαθμολογίας για Erasmus
Έπειτα, οι μεταπτυχιακοί φοιτητές εκδίδουν είτε Βεβαίωση σπουδών μεταπτυχιακού είτε Αναλυτική βαθμολογία μεταπτυχιακού.
Τέλος, ως υποψήφιος Διδάκτορας μπορείς να ζητήσεις Πιστοποιητικό φοίτησης διδάκτορα. Επίσης, ζήτα είτε Πιστοποιητικό διδάκτορα με 3μελή Συμβουλευτική Επιτροπή και θέμα, είτε Πιστοποιητικό ολοκλήρωσης διδάκτορα με την επταμελή επιτροπή.
Φυσικά, ανεξάρτητα με το επίπεδο σπουδών, αν αποφασίσεις να διαγραφείς από την σχολή σου πρέπει να εκδώσεις Πιστοποιητικό διαγραφής.
Μετάφραση Βεβαίωσης Σπουδών
Πως θα εκδώσω ηλεκτρονικό πιστοποιητικό σπουδών από την εφαρμογή;
Συνήθως, μπορείς να υποβάλεις αίτηση για έκδοση πιστοποιητικών (π.χ. αναλυτική βαθμολογία, βεβαίωση σπουδών) μέσω της εφαρμογής ηλεκτρονικής γραμματείας φοιτητών
Στο πεδίο Τύπος Αίτησης επίλεξε Πιστοποιητικό και συμπλήρωσε τα πεδία:
• Είδος πιστοποιητικού – π.χ. πιστοποιητικό αναλυτικής βαθμολογίας, πιστοποιητικό σπουδών και πιστοποιητικό για στρατολογική χρήση.
• Αριθμός αντιγράφων
• Τρόπος Παραλαβής (έντυπα από τη γραμματεία με ραντεβού ή ηλεκτρονικά). Αν επιλέξεις να παραλάβεις ηλεκτρονικά το πιστοποιητικό μέσω της εφαρμογής, τότε αυτό θα έχει ψηφιακή υπογραφή και μπορείς να το χρησιμοποιήσεις μόνο ηλεκτρονικά (π.χ. μέσω email). Οι δημόσιες υπηρεσίες υποχρεωτικά δέχονται τα ηλεκτρονικά πιστοποιητικά με ψηφιακή υπογραφή.
Μετάφραση πιστοποιητικού σπουδών στα γερμανικά, αγγλικά, ολλανδικά
Με ποιόν τρόπο θα παραλάβω το ηλεκτρονικά το πιστοποιητικό σπουδών μου;
Μπορείς να παραλάβεις το πιστοποιητικό σου ως εξής:
- με ψηφιακή υπογραφή, το οποίο μπορείς να χρησιμοποιείς μόνο ηλεκτρονικά π.χ. να το στείλεις μέσω email ή να το ανεβάσεις σε online πλατφόρμα
- αν θέλεις να προσκομίσεις το πιστοποιητικό σε έντυπη μορφή, αυτό δεν θα έχει συμβατική υπογραφή, αλλά απλά έναν σύνδεσμο. Με αυτόν ο παραλήπτης θα ελέγξει την εγκυρότητα του.
- αντίγραψε τον σύνδεσμο του ψηφιακού πιστοποιητικού και στείλ’ τον με email ή ανέβασε τον σε online πλατφόρμα.
- αν θέλεις να δώσεις απευθείας πρόσβαση σε κάποιον τρίτο να δει το πιστοποιητικό σου online, χρησιμοποίησε κάποιο στοιχείο ταυτοποίησης του που γνωρίζεις (π.χ. ΑΜΚΑ, ΑΔΤ). Αφού το δει, καλύτερα να απενεργοποιήσεις την πρόσβαση του.
Μετάφραση ηλεκτρονικού πιστοποιητικού σπουδών
Πού να κάνω μετάφραση πιστοποιητικού σπουδών και δικαιολογητικών για ΔΟΑΤΑΠ, ΑΤΕΕΝ αλλά και εξωτερικό;
Στο metaphrasis, πού αλλού; Καταρχάς, πρόσεξε τις… απομιμήσεις. Το metaphrasis της κ. Παπακωνσταντίνου λειτουργεί στην καρδιά της Θεσσαλονίκης ήδη από το 2002 στην ίδια διεύθυνση (Εγνατία 117 με Ιασονίδου, στην Καμάρα) με την ίδια επωνυμία και την ίδια ποιότητα και σεβασμό σε όσους μας εμπιστεύονται. Εδώ και δεκαετίες παρακολουθούμε από κοντά όλες τις εξελίξεις στους τομείς ενδιαφέροντος του αντικειμένου μας και βρισκόμαστε ένα βήμα μπροστά στη διεκπεραίωση των διαδικασιών με τον πιο άμεσο και συμφέροντα τρόπο! Εκτός από την πολυετή εμπειρία και τεχνογνωσία που διακρίνει το άριστα καταρτισμένους επαγγελματίες συνεργάτες μας, μπορούμε να εγγυηθούμε την άμεση, ποιοτική και αξιοπρεπή διευθέτηση κάθε ζητήματος που σας απασχολεί κι εμπίπτει στην σφαίρα της δικαιοδοσίας μας. Επομένως, μετάφραση πιστοποιητικού σπουδών για οποιαδήποτε χρήση σε καθεμία από τις 80 γλώσσες εργασίας μας είναι μονόδρομος που οδηγεί στο metaphrasis!
Επίσημη μετάφραση πιστοποιητικών ισότιμη του Υπουργείου Εξωτερικών
Ψηφιακή ή έντυπη μετάφραση;
Τα περισσότερα έγγραφα εκδίδονται ηλεκτρονικά (π.χ. μέσω gov.gr) και υποβάλλονται διαδικτυακά. Μπορείς να πάρεις τη μετάφρασή σου έντυπη ή ψηφιακή με την ίδια ισχύ – με επίσημη ψηφιακή υπογραφή – απευθείας στο email σου έτοιμη να την ανεβάσεις στην πλατφόρμα του αρμόδιου φορέα.
5 λόγοι να εμπιστευτείς τη μετάφραση του πιστοποιητικού σου στο metaphrasis:
- Ανταγωνιστικές τιμές
- Έγκαιρη παράδοση
- Αποδεκτή σε όλο τον κόσμο
- 2 επιλογές: ψηφιακή ή έντυπη
- Δωρεάν μετάφραση Σφραγίδας της Χάγης (αν συνοδεύει το έγγραφο)
Kiriaki Papakonstantinou, MSc MCIL CL
Chartered Translator – Translator Trainer
Founder of metaphrasis
‘The best solution is what you deserve!’