πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «μετάφραση οικονομικών καταστάσεων»

Θέλω να πάω στο:

Χρηματοοικονομικές καταστάσεις: γιατί χρειάζονται μετάφραση

Μετάφραση χρηματοοικονομικών καταστάσεων και όχι μόνο

4 τρόποι σωστής μετάφρασης χρηματοοικονομικών καταστάσεων

  1. Διάλεξε έναν έμπειρο μεταφραστή χρηματοοικονομικών
  2. Μίλησε με τον υπεύθυνο της τελικής μετάφρασης
  3. Βεβαιώσου ότι γνωρίζουν την χρηματοοικονομική ορολογία και τις διαφορές
  4. Εξασφάλισε το απόρρητο

Μετάφραση χρηματοοικονομικών καταστάσεων στο metaphrasis

Μετάφραση χρηματοοικονομικών καταστάσεων και απόρρητο

Χρηματοοικονομικές καταστάσεις: γιατί χρειάζονται μετάφραση

Γενικά, κάθε επιχείρηση που έχει μετόχους στο εξωτερικό κάνει μετάφραση των Χρηματοοικονομικών Καταστάσεών της. Κατά κανόνα, το ίδιο συμβαίνει και αν μία εταιρεία ψάχνει νέους επενδυτές. Στη συνέχεια, δημοσιεύει τη μετάφραση αυτή στον ιστότοπο της κερδίζοντας έτσι σε διαφάνεια και επομένως σε αξιοπιστία. Ακόμη, ανάλογα με το είδος της δραστηριότητας, η επιχείρηση μπορεί να αναρτήσει τη μετάφραση και μιας σειράς άλλων οικονομικών εγγράφων.

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «οικονομική μετάφραση»

Χρηματοοικονομικές μεταφράσεις

Μετάφραση χρηματοοικονομικών καταστάσεων και όχι μόνο 

Όλες οι εταιρείες στο τέλος κάθε οικονομικής χρήσης καταρτίζουν χρηματοοικονομικές καταστάσεις. Ωστόσο, η νομική μορφή κάθε εταιρείας καθορίζει τόσο το είδος όσο και τον τρόπο του ελέγχου τους.

Καταρχάς, οι ανώνυμες εταιρείες (ΑΕ), για παράδειγμα, καταρτίζουν αφενός Ισολογισμό και αφετέρου Λογαριασμό αποτελεσμάτων χρήσεως. Επίσης, καταρτίζουν Κατάσταση ταμειακών ροών αλλά και Κατάσταση μεταβολών των ιδίων κεφαλαίων. Επομένως, μία ΑΕ με πελάτες, μετόχους, επενδυτές ή ακόμη και… βλέψεις στο εξωτερικό δημοσιεύει μετάφραση των οικονομικών εγγράφων της.

Παράλληλα, οι Εταιρείες Περιορισμένης Ευθύνης (ΕΠΕ) καταρτίζουν τις ίδιες χρηματοοικονομικές καταστάσεις με τις ΑΕ. Ωστόσο, σύμφωνα με τα Ελληνικά Λογιστικά Πρότυπα (ΕΛΠ), οι εταιρείες, ανάλογα του μεγέθους τους, τηρούν υποχρεωτικά τις παρακάτω χρηματοοικονομικές καταστάσεις:

-Μεγάλες επιχειρήσεις: είτε Ισολογισμό είτε κατάσταση χρηματοοικονομικής θέσης. Ακόμη, αφενός Κατάσταση αποτελεσμάτων και Κατάσταση μεταβολών καθαρής θέσης και αφετέρου Κατάσταση χρηματοροών.

-Μεσαίες επιχειρήσεις: είτε Ισολογισμό είτε κατάσταση χρηματοοικονομικής θέσης. Ακόμη, Κατάσταση αποτελεσμάτων αλλά και Κατάσταση μεταβολών καθαρής θέσης.

-Μικρές και πολύ μικρές επιχειρήσεις: είτε Ισολογισμό είτε κατάσταση χρηματοοικονομικής θέσης. Τέλος, καταρτίζουν και Κατάσταση αποτελεσμάτων

Το σημαντικότερο για τις ετήσιες εκθέσεις μιας εταιρείας είναι ότι όλα τα στοιχεία πρέπει να είναι σωστά και πλήρη. Εξάλλου, αν το αρχικό κείμενο έχει λάθη, ο μεταφραστής θα τα μεταφέρει και στη μετάφραση.

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «μετάφραση οικονομικών καταστάσεων»

Μετάφραση Οικονομικών Καταστάσεων

4 τρόποι σωστής μετάφρασης χρηματοοικονομικών καταστάσεων

Γενικά, η μετάφραση οικονομικών εγγράφων δεν είναι εύκολη. Τόσο οι μεταφραστές όσο και οι εταιρείες αντιμετωπίζουν πολλά ζητήματα για να πετύχουν το σωστό αποτέλεσμα. Επομένως, εκτός από την ορολογία, η μετάφραση απαιτεί και εκτεταμένη εξοικείωση με την τοπική κουλτούρα. Συνεπώς, η σωστή οικονομική μετάφραση δεν αποδίδει επιμέρους λέξεις αλλά μάλλον μία ολοκληρωμένη εμπειρία ανάγνωσης.

Σκέψου, λοιπόν, η μετάφραση της Έκθεσης του Ορκωτού Λογιστή να έχει πολιτισμικά ατοπήματα (όπως αυτά της αυτόματης μετάφρασης…). Επομένως, το κριτήριο επιλογής δεν μπορεί να είναι αποκλειστικά και μόνο το χαμηλότερο κόστος. Στη συνέχεια θα μάθεις 4 τρόπους να επιλέξεις σωστά που θα εμπιστευτείς τις οικονομικές σου μεταφράσεις.

1.      Διάλεξε έναν έμπειρο μεταφραστή χρηματοοικονομικών

Είναι γεγονός ότι οι επαγγελματικές ικανότητες του μεταφραστή κάνουν τη διαφορά.  Ωστόσο, καλός στη δουλειά του είναι μεταφραστής που κατανοεί απόλυτα τι ακριβώς λέει το κείμενο. Επομένως, εξασφάλισε ότι ο μεταφραστής αφενός γνωρίζει τις οικονομικές έννοιες και αφετέρου κατανοεί τις διαφορές μεταξύ κάθε είδους εγγράφου.

2.      Μίλησε με τον υπεύθυνο της τελικής μετάφρασης  

Καταρχάς, ζήτα να μιλήσεις με τον άνθρωπο που αναλαμβάνει την ευθύνη της μετάφρασης. Μία γραμματέας μερικές φορές δεν μπορεί να εξυπηρετήσει. Αναμφισβήτητα, μέσα από την επικοινωνία με τον υπεύθυνο θα καταλάβεις αφενός το επίπεδο εμπειρίας και αφετέρου τον επαγγελματισμό του άλλου μέρους.  Στη συνέχεια, ενημέρωσε που θα χρησιμοποιήσεις τη μετάφραση και – αν είναι απαραίτητο – δώσε σαφείς οδηγίες. Έτσι, ο μεταφραστής εξετάζει προσεκτικά τις κατευθύνσεις που του δίνεις και εξασφαλίζει ότι η μετάφραση θα μεταφέρει με ακρίβεια το νόημα στη γλώσσα-στόχο. Είτε μεταφράζεις εκθέσεις είτε άλλα οικονομικά έγγραφα, η ακρίβεια παίζει τον πιο σημαντικό ρόλο.

3.      Βεβαιώσου ότι γνωρίζουν την χρηματοοικονομική ορολογία και τις διαφορές

Είναι γεγονός  ότι στον χρηματοοικονομικό τομέα, η ορολογία αλλάζει διαρκώς. Αυτό έχει να κάνει είτε με νέους κανονισμούς, είτε με νέες διαδικασία. Επομένως, μάθε αν ο μεταφραστής γνωρίζει τις αλλαγές κι εξήγησε τι ακριβώς ζητάς. Επίσης, ενημέρωσε για τυχόν διαφορές μεταξύ των εμπλεκομένων χωρών. Ωστόσο, αν επιλέξεις μεταφραστή με εξειδίκευση, τότε σίγουρα γνωρίζει ήδη τις αλλαγές.

4.      Εξασφάλισε το απόρρητο

Τέλος, ο καλός επαγγελματίας μεταφραστής ξέρει πολύ καλά την αξία της εμπιστευτικότητας. Συνεπώς, εξασφαλίζει το απόρρητο των πληροφοριών και στοιχείων που θα του δώσεις. Ακόμη, τα μεταφραστικά γραφεία διαθέτουν λογισμικό ασφαλείας που προστατεύει τα δεδομένα σας τόσο από απώλεια όσο και από παραβίαση.

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «Μετάφραση οικονομικών εγγράφων»

Μετάφραση οικονομικών εγγράφων

Μετάφραση χρηματοοικονομικών καταστάσεων στο metaphrasis

Όπως είναι φυσικό, η μακροχρόνια εμπειρία μας αποτελεί εγγύηση για το επιθυμητό αποτέλεσμα. Επίσης, η χρήση αποκλειστικών γλωσσάριων για πιο αποτελεσματικές και άμεσες μεταφράσεις είναι ένα ακόμη χαρακτηριστικό μας. Επομένως, ανάθεσε τη μετάφραση των χρηματοικονομικών καταστάσεων στους άρτια εκπαιδευμένους επαγγελματίες μεταφραστές μας, με μακροχρόνια εμπειρία στις οικονομικές μεταφράσεις.  

Η μακρά εμπειρία μας μειώνει σημαντικά τόσο τον χρόνο της μετάφρασης όσο και το συνολικό κόστος. Επιπλέον, με τα αποκλειστικά γλωσσάρια μας διασφαλίζουμε τόσο την συνεπή χρήση της ορολογίας όσο και την πιο συμφέρουσα οικονομική προσφορά.

Μετάφραση χρηματοοικονομικών καταστάσεων και απόρρητο

Η ασφάλεια των δεδομένων κάθε επιχείρησης είναι η υψηλότερη προτεραιότητά μας. Εφαρμόζουμε πλήρως αξιόπιστα πρότυπα ασφάλειας από άποψη τεχνολογίας, μαζί με τη δέσμευση απορρήτου.

 

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «μετάφραση ισολογισμού»

Μετάφραση Ισολογισμού


Ψηφιακή ή έντυπη μετάφραση; 

Τα περισσότερα έγγραφα εκδίδονται ηλεκτρονικά (π.χ. μέσω gov.gr) και υποβάλλονται διαδικτυακά. Μπορείς να πάρεις τη μετάφρασή σου έντυπη ή ψηφιακή με την ίδια ισχύ – με επίσημη ψηφιακή υπογραφή – απευθείας στο email σου έτοιμη να την ανεβάσεις στην πλατφόρμα του αρμόδιου φορέα.


5 λόγοι να εμπιστευτείς τη μετάφραση Χρηματοοικονομικών Καταστάσεων της εταιρείας σου στο metaphrasis:

kiki_small_80

Kiriaki Papakonstantinou, MSc MCIL CL

Chartered Translator – Translator Trainer

Founder of metaphrasis

‘The best solution is what you deserve!’

Copyright ©2024 | All Rights Reserved | Powered & Supported by GoMeta

Copyright © all rights reserved. Sorry, you cannot copy content of this page.

Log in with your credentials

Forgot your details?