DLS

Προβλήματα Υγείας, Ειδικές Μαθησιακές Δυσκολίες και Εξετάσεις Ξένων Γλωσσών

Οι εξετάσεις ξένων γλωσσών είναι προσβάσιμες σε άτομα με προβλήματα υγείας ή ειδικές μαθησιακές δυσκολίες. Πριν την εγγραφή του, κάθε ενδιαφερόμενος καλό είναι να ενημερωθεί σχετικά με την ειδική μέριμνα από τον αρμόδιο φορέα.

Οι φορείς που διοργανώνουν ξενόγλωσσες εξετάσεις παρέχουν σε όλους τους υποψηφίους με προβλήματα υγείας ή ειδικές μαθησιακές δυσκολίες (όπως δυσλεξία, δυσορθογραφία, κτλ) ανοιχτή και ισότιμη πρόσβαση στις εξετάσεις μέσα από ειδικές ρυθμίσεις.

Προϋποθέσεις ειδικής μέριμνας
Σε περιπτώσεις προβλήματος υγείας (από ασθένεια ή ατύχημα) απαραίτητη προϋπόθεση για να ζητήσετε ειδική μέριμνα είναι να προσκομίσετε την ανάλογη ιατρική βεβαίωση από τον αρμόδιο γιατρό (π.χ. ορθοπεδικό), μεταφρασμένη στην αντίστοιχη γλώσσα (αγγλικά για εξετάσεις αγγλικών, γερμανικά για εξετάσεις γερμανικών, γαλλικά για εξετάσεις γαλλικών, ιταλικά για εξετάσεις ιταλικών, ισπανικά για εξετάσεις ισπανικών, κ.ο.κ.)

Η ιατρική βεβαίωση θα πρέπει να είναι ευανάγνωστη και να αναφέρει με ακρίβεια το ζήτημα που αντιμετωπίζει ο υποψήφιος. Απαιτείται το πρωτότυπο έγγραφο με την επίσημη σφραγίδα του γιατρού. Επίσης, θα πρέπει να είναι μεταφρασμένη στην αντίστοιχη γλώσσα και επικυρωμένη από επίσημο μεταφραστικό γραφείο.

Γιατί να εμπιστευτείτε το metaphrasis για τη μετάφραση των ιατρικών βεβαιώσεων: σας:

1. Η μετάφρασή σας θα γίνει δεκτή από τους φορείς οποιασδήποτε χώρας
2. Η μετάφρασή σας θα γίνει γρήγορα και στην πιο ανταγωνιστική τιμή
3. Η μετάφρασή σας θα γίνει είτε σε ψηφιακή είτε σε έντυπη μορφή – και οι δύο με την ίδια ισχύ
4. Η ψηφιακή υπογραφή του metaphrasis φέρει πιστοποίηση γνησιότητας από το αρμόδιο ελληνικό Υπουργείο που την εξέδωσε
5. Η μετάφραση της Σφραγίδας της Χάγης ή Apostille (αν συνοδεύει το έγγραφο) είναι δωρεάν

ή


Για τους υποψηφίους με ειδικές μαθησιακές δυσκολίες (π.χ. δυσλεξία, δυσορθογραφία, κτλ) οι γνωματεύσεις θα πρέπει να έχουν εκδοθεί από τους αρμόδιους διαγνωστικούς, αξιολογικούς και υποστηρικτικούς φορείς.

Η αίτηση για ειδική μέριμνα θα πρέπει να υποβληθεί τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία των εξετάσεων.

Αρμόδιοι Διαγνωστικοί, αξιολογικοί και υποστηρικτικοί φορείς
Οι ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες των μαθητών διερευνώνται και διαπιστώνονται από τα Κέντρα Εκπαιδευτικής και Συμβουλευτικής Υποστήριξης-ΚΕΣΥ, πρώην Κέντρα Διαφοροδιάγνωσης, Διάγνωσης και Υποστήριξης (ΚΕΔΔΥ) καθώς και τα αναγνωρισμένα από το Υπουργείο Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων Ιατροπαιδαγωγικά Κέντρα (ΙΠΔ) και Κοινοτικά Κέντρα Ψυχικής Υγείας Παιδιών και Εφήβων άλλων Υπουργείων.

Τα ΚΕΣΥ δύνανται να αξιολογούν μαθητές που δεν έχουν συμπληρώσει το 18ο έτος της ηλικίας τους. Άτομα άνω των 18 ετών, που έχουν μέχρι τότε αξιολογηθεί από ΚΕΣΥ ως άτομα με αναπηρία ή ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες, εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των ΚΕΣΥ για την έκδοση αξιολογήσεων – γνωματεύσεων που αφορούν φοίτηση σε εκπαιδευτικές δομές, εφόσον δεν έχουν υπερβεί το 30ο έτος της ηλικίας τους.

Τα ΚΕΣΥ έχουν – μεταξύ άλλων – ως αρμοδιότητα την ανίχνευση και τη διαπίστωση του είδους και του βαθμού των δυσκολιών των ατόμων με ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες.

Όταν υπάρχει διάσταση απόψεων μεταξύ των εκθέσεων αξιολόγησης – γνωματεύσεων των ΚΕΣΥ και των Κοινοτικών Κέντρων Ψυχικής Υγείας Παιδιών και Εφήβων για τον ίδιο μαθητή ή όταν οι γονείς και κηδεμόνες διαφωνούν με το αποτέλεσμα της έκθεσης αξιολόγησης – γνωμάτευσης του ΚΕΣΥ , οι γονείς ή κηδεμόνες έχουν δικαίωμα προσφυγής σε πενταμελή Δευτεροβάθμια Επιτροπή Διεπιστημονικής Αξιολόγησης (ΔΕΔΑ), που συγκροτείται με απόφαση του περιφερειακού διευθυντή εκπαίδευσης.
Η απόφαση της ΔΕΔΑ είναι οριστική.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Πρόσφατα λόγω της πανδημίας τα έγγραφα εκδίδονται και υποβάλλονται μόνο διαδικτυακά. Μπορείτε να τα ζητήσετε σε έντυπη μορφή (με μέγιστη εξάμηνη διάρκεια) και στη συνέχεια να τα σκανάρετε ή μπορείτε να τα πάρετε ψηφιακά υπογεγραμμένα με απεριόριστη ισχύ.

ή

Γιατί να εμπιστευτείτε το metaphrasis για τη μετάφραση των Γνωματεύσεων Δυσλεξίας:

1. Η μετάφρασή σας θα γίνει δεκτή από τους φορείς οποιασδήποτε χώρας
2. Η μετάφρασή σας θα γίνει γρήγορα και στην πιο ανταγωνιστική τιμή
3. Η μετάφρασή σας θα γίνει είτε σε ψηφιακή είτε σε έντυπη μορφή – και οι δύο με την ίδια ισχύ
4. Η ψηφιακή υπογραφή του metaphrasis φέρει πιστοποίηση γνησιότητας από το αρμόδιο ελληνικό Υπουργείο που την εξέδωσε
5. Η μετάφραση της Σφραγίδας της Χάγης ή Apostille (αν συνοδεύει το έγγραφο) είναι δωρεάν

ή