πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «μετάφραση ποινικού μητρώου»

Επιτέλους, βρήκες εκείνη τη δουλειά στο εξωτερικό που πραγματικά έψαχνες τόσον καιρό. Υπέβαλες, λοιπόν, το βιογραφικό, τα πτυχία και τις συστατικές επιστολές σου. Όμως, ο εργοδότης ζητάει εκτός όλων των άλλων και μετάφραση του ποινικού μητρώου σου. Μείνε ήσυχος!

Γιατί οι εργοδότες ζητούν Ποινικό Μητρώο

Καμία επιχείρηση δεν ζητάει ποινικό μητρώο χωρίς λόγο. Μην ξεχνάς ότι ο μελλοντικός εργοδότης σου δεν σε γνωρίζει. Μάλιστα, αν μπεις για λίγο στη θέση του θα καταλάβεις ακριβώς τον λόγο που το ζητάει:

  • Με τον τρόπο αυτό, η επιχείρηση δεν θα έχει καμία νομική ευθύνη στο μέλλον. Επιπλέον, αποδεικνύει ότι ερεύνησε επίσημα του υποψηφίους πριν κάνει προσλήψεις. Επομένως, μπορεί να διαβεβαιώσει τους πελάτες της ότι προσλαμβάνει αξιόπιστους υπαλλήλους.

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «μετάφραση ποινικου μητρωου»

Μετάφραση Ποινικού Μητρώου

  • Η επιχείρηση εφαρμόζει την εκάστοτε εθνική νομοθεσία. Εξάλλου, θέλει αποκλειστικά και μόνο αξιόπιστους υπαλλήλους. Έτσι, επέλεξε και προσέλαβε τον καλύτερο υποψήφιο – αφού μάλιστα εξασφάλισε ότι είναι άξιος εμπιστοσύνης. Επομένως, η επιλογή της ήταν η καλύτερη δυνατή.

Μάλιστα, αν έχεις εργαστεί σε διαφορετικές χώρες πάρε ποινικό μητρώο από καθεμία από αυτές. Με αυτόν τον τρόπο, θα αποδείξεις στον εργοδότη αφενός την αξιοπιστία σου και αφετέρου την ικανότητα σου να προσαρμοστείς αρμονικά στην πολιτική της επιχείρησης.πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για

Μετάφραση Ποινικού Μητρώου Γενικής Χρήσης

Τα είδη Ποινικού Μητρώου είναι δύο

  • Αντίγραφο Ποινικού Μητρώου Δικαστικής Χρήσης για διορισμό στο δημόσιο και
  • Αντίγραφο Ποινικού Μητρώου Γενικής Χρήσης για πρόσληψη στον ιδιωτικό τομέα

Πως να εκδώσεις ψηφιακά αντίγραφο Ποινικού Μητρώου

Έκδωσε άμεσα το Ποινικό Μητρώο σου μέσω gov.gr με τους κωδικούς Taxisnet. Το ψηφιακό ποινικό μητρώο σου φυσικά ισχύει για 3 μήνες. Διαφορετικά, έκδωσε το μέσα από την πύλη www.ncris.gov.gr.

Ψηφιακή μετάφραση ποινικού μητρώου στο metaphrasis

Ψηφιακή μετάφραση ποινικού μητρώου στο metaphrasis



Ψηφιακή ή έντυπη μετάφραση; 

Τα περισσότερα έγγραφα εκδίδονται ηλεκτρονικά (π.χ. μέσω  gov.gr ) και υποβάλλονται διαδικτυακά. Μπορείς να πάρεις τη μετάφρασή σου έντυπη ή ψηφιακή με την ίδια ισχύ – με επίσημη ψηφιακή υπογραφή – απευθείας στο email σου έτοιμη να την ανεβάσεις στην πλατφόρμα του αρμόδιου φορέα.


5 λόγοι να εμπιστευτείς τη μετάφραση του ιδιωτικού συμφωνητικού σου στο metaphrasis:

kiki_small_80

Kiriaki Papakonstantinou, MSc MCIL CL

Chartered Translator – Translator Trainer

Founder of metaphrasis

‘The best solution is what you deserve!’

Copyright ©2022 | All Rights Reserved | Powered & Supported by GoMeta

Copyright © all rights reserved. Sorry, you cannot copy content of this page.

Log in with your credentials

Forgot your details?