Μετάφραση παρουσίασης PowerPoint: 3 συμβουλές

Μετάφραση παρουσίασης PowerPoint: ο χρυσός κανόνας
Όταν μιλάμε για μετάφραση παρουσίασης PowerPoint, ξέχνα το Google Translate και όσους πιστεύουν ότι μπορούν να το διορθώσουν… Εκτός βέβαια αν θέλεις η παρουσίαση σου να γίνει μέσω ψυχαγωγίας ή τα στοιχεία που περιλαμβάνει να πάψουν να είναι πλέον ιδιωτικά…
Τι να προσέξεις στη μετάφραση μιας παρουσίασης PowerPoint:
1. Ειδίκευση στην επιχειρηματική κουλτούρα
Είσαι ειδικός στον τομέα σου και η παρουσίασή σου είναι εξαιρετική. Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι θα έχει τον ίδιο αντίκτυπο σε διαφορετικές κουλτούρες αν η μετάφραση γίνει κατά λέξη. Ακόμη και αν οι έννοιες είναι ίδιες, ίσως ο τρόπος παρουσίασης τους να διαφέρει. Επίλεξε λοιπόν έναν μεταφραστή που να γνωρίζει καλά την κουλτούρα-στόχο για να προσαρμόσει τα κείμενα ανάλογα.
Μετάφραση παρουσίασης οικονομικών στοιχείων
2. Ειδίκευση στην επιχειρηματική δραστηριότητα
Ήδη γνωρίζεις τη σημασία της επικοινωνίας στον επιχειρηματικό κόσμο. Η διατύπωση είναι σημαντικό εργαλείο για να προσεγγίσεις νέους πελάτες. Συνεργάσου, λοιπόν, με έναν μεταφραστή ειδικευμένο στις επιχειρηματικές μεταφράσεις για την ακριβή μετάφραση των εγγράφων σου.
Αν είναι να κάνεις κάτι, κάν’ το σωστά – διαφορετικά, μην το κάνεις καθόλου. Δηλαδή, μια μετάφραση μπορεί να σου φέρει σπουδαία αποτελέσματα αν γίνει σωστά, αλλά μια κακή μετάφραση μπορεί να βλάψει τη φήμη της επιχείρησής σου.
3. Μεταφορά και του γραφιστικού σχεδιασμού
Η μετάφραση της επιχειρηματικής σου παρουσίασης θα πρέπει να είναι εξίσου ελκυστική με την πρωτότυπη. Αυτό σημαίνει, ουσιαστικά, ότι η μετάφραση του κειμένου θα πρέπει να μπει στα αντίστοιχα πλαίσια και να αλλάξει η γραμματοσειρά. Για παράδειγμα, η μετάφραση μίας παρουσίασης από τα αγγλικά στα ελληνικά, συνήθως καταλήγει σε μεγαλύτερα κείμενα. Επομένως, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να αλλάξει το μέγεθος της γραμματοσειράς ώστε το κείμενο να χωράει σε μια διαφάνεια.
Μετάφραση παρουσίασης PowerPoint
Μερικές ακόμη συμβουλές:
Οργάνωση & Μετάφραση παρουσίασης Power Point
Αν και το PowerPoint διαθέτει πολλά εργαλεία, αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει να τα χρησιμοποιήσεις όλα. Επομένως, πριν διάλεξε εκείνα που καλύπτουν τις ανάγκες της παρουσίασής σου με τον καλύτερο τρόπο. Καταρχάς, προσάρμοσε το μέγεθος των διαφανειών στις απαιτήσεις της συγκεκριμένης παρουσίασης. Στη συνέχεια, επεξεργάσου τα πρότυπα. Συχνά, είναι πολύ πιο εύκολο να επεξεργαστείς το πρότυπο PowerPoint πριν ξεκινήσεις. Μην ξεχνάς ότι όσο πιο καλά οργανωμένη είναι η παρουσίασή σου, τόσο πιο γρήγορη και οικονομική θα είναι η μετάφρασή της.
Κείμενο & γραμματοσειρά
Γράψε το κείμενο με γνώμονα το κοινό σου. Φυσικά, το κείμενο είναι ένα σημαντικό μέρος του περιεχομένου ενός PowerPoint. Συνεπώς, το κείμενο μπορεί να καταστρέψει την παρουσίασή σου αν δεν δώσεις την απαραίτητη προσοχή. Γι’ αυτό, αν δουλέψεις με γνώμονα το κοινό σου, η παρουσίασή σου θα ξεχωρίσει. Σε αυτό το πλαίσιο και η επιλογή της κατάλληλης γραμματοσειράς είναι επίσης σημαντική αφού επηρεάζει την εντύπωση του κοινού. Ουσιαστικά, με την κατάλληλη γραμματοσειρά έχεις την ευκαιρία να δείξεις συνέπεια κι επαγγελματισμό. Γενικά, μην επιλέγεις γραμματοσειρές που αποσπούν την προσοχή από το μήνυμά σου.
Μετάφραση παρουσίασης
Λιτή και υπέροχη
Αν και το PowerPoint είναι ένα εξαιρετικό εργαλείο που παρέχει οπτικές πληροφορίες και γραφικά, ωστόσο δεν πρέπει να είναι ολόκληρη η παρουσίασή σου. Με άλλα λόγια, το σαφές κείμενο και οι περιεκτικές εικόνες θα πρέπει να συμπληρώνουν το μήνυμα και τον επαγγελματισμό σου. Ουσιαστικά, οι πυκνές και ακατάστατες πληροφορίες αφενός θα αποσπάσουν την προσοχή του ακροατηρίου και αφετέρου θα δυσκολέψει την παρακολούθηση.
Ασφάλεια & Μετάφραση παρουσίασης Power Point
Τέλος, μην ξεχάσεις να αποθηκεύσεις τις διαφάνειες σου ως αρχείο PDF για τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Έτσι αφενός η παρουσίασή σου δεν θα αλλάξει μορφή την ώρα της παρουσίασης και αφετέρου η μετάφρασή της θα γίνει πιο ολοκληρωμένα και άμεσα. Βέβαια, δεν μπορείς να αποθηκεύσεις τα GIF, τα κινούμενα σχέδια και τους συνδέσμους. Όμως, άλλωστε το PDF θα λειτουργεί μόνο ως αντίγραφο ασφαλείας, όχι ως το κύριο αντίγραφό σου.
Μετάφραση ψηφιακής παρουσίασης
Ψηφιακή ή έντυπη μετάφραση;
Τα περισσότερα έγγραφα εκδίδονται ηλεκτρονικά (π.χ. μέσω gov.gr) και υποβάλλονται διαδικτυακά. Μπορείς να πάρεις τη μετάφρασή σου έντυπη ή ψηφιακή με την ίδια ισχύ – με επίσημη ψηφιακή υπογραφή – απευθείας στο email σου έτοιμη να την ανεβάσεις στην πλατφόρμα του αρμόδιου φορέα.
5 λόγοι να εμπιστευτείς τη μετάφραση της επιχειρηματικής παρουσίασης και των συνοδευτικών εγγράφων της στο metaphrasis:
- Ανταγωνιστικές τιμές
- Έγκαιρη παράδοση
- Αποδεκτή σε όλο τον κόσμο
- 2 επιλογές: ψηφιακή ή έντυπη
- Δωρεάν μετάφραση Σφραγίδας της Χάγης (αν συνοδεύει το έγγραφο)
Kiriaki Papakonstantinou, MSc MCIL CL
Chartered Translator – Translator Trainer
Founder of metaphrasis
‘The best solution is what you deserve!’