Μετάφραση ιατρικής συνταγής για χρήση στο εξωτερικό

Ακολουθείς συγκεκριμένη φαρμακευτική αγωγή την οποία δεν μπορείς να παραλείψεις; Σε αυτή την περίπτωση, αν πηγαίνεις στο εξωτερικό θα πρέπει να έχεις επίσημη μετάφραση ιατρικής συνταγής για να μπορείς να προμηθευτείς τα φάρμακά σου. Όμως, μπορείς να μεταφράσεις μια ιατρική συνταγή; Μα, φυσικά.
Για παράδειγμα, στην Ισπανία τα φαρμακεία εκτελούν ιατρικές συνταγές μόνο στα ισπανικά, επειδή έτσι ελέγχουν τη διακίνηση φαρμάκων. Δεν μπορείς να αγοράσεις κάποια νόμιμα φάρμακα με ιατρικές συνταγές που δεν πληρούν αυτή τη βασική προϋπόθεση.
Τι ισχύει για κάθε ιατρική συνταγή στο εξωτερικό
Καταρχάς, όταν ταξιδεύεις στο εξωτερικό με τα φάρμακά σου, με τη μετάφραση ιατρικής συνταγής μπορείς να περάσεις ορισμένους ελέγχους και τελωνεία στο αεροδρόμιο. Με τον τρόπο αυτό θα αποφύγεις οποιοδήποτε πιθανό πρόβλημα.
Ωστόσο, ορισμένα φάρμακα μπορεί να μην υπάρχουν, σε μια άλλη χώρα, ακόμη και κράτος μέλος της ΕΕ.
Βέβαια, οι ιατρικές συνταγές από γιατρό κράτους-μέλους της ΕΕ ισχύουν σε όλες τις χώρες της ΕΕ, καθώς και σε ορισμένες εκτός αυτής. Επομένως, μπορείς να ζητήσεις από τον γιατρό σου διασυνοριακή ιατρική συνταγή για χρήση στο εξωτερικό.
Μετάφραση συνταγής φαρμάκων
Ιατροφαρμακευτική κάλυψη στο εξωτερικό
Όταν ταξιδεύεις στο εξωτερικό ίσως χρειαστεί να αγοράσεις ορισμένα φάρμακα. Ωστόσο, κανονικά θα πρέπει να επισκεφτείς ξένο γιατρό. Βέβαια, αυτό έχει να κάνει με το είδος του φαρμάκου και από το αν έχεις τη σχετική μετάφραση ιατρικής συνταγής. Επιπλέον, ορισμένες διεθνείς ασφαλιστικές εταιρείες θα σου επιστρέψουν όλα τα ιατρικά έξοδα μετά το ταξίδι. Αν τελικά επισκεφτείς γιατρό στο εξωτερικό και σου εκδώσει ιατρικές συνταγές για φάρμακα, μπορείς να πάρεις πίσω το ποσό που πλήρωσες. Φυσικά, για να σε αποζημιώσει η ασφαλιστική εταιρεία θα πρέπει να καταθέσεις μετάφραση της συνταγής.
Επίσημη μετάφραση ιατρικής συνταγής
Τι περιλαμβάνει η διασυνοριακή ιατρική συνταγή
- Τα στοιχεία του ασθενή, όπως ονοματεπώνυμο και ημερομηνία γέννησης
- Την ημερομηνία έκδοσης της συνταγής
- Τα στοιχεία θεράποντος ιατρού, δηλαδή, ονοματεπώνυμο, επαγγελματικό τίτλο, στοιχεία επικοινωνίας, διεύθυνση και χώρα εργασίας, καθώς και υπογραφή – είτε χειρόγραφη είτε ψηφιακή
- Τα στοιχεία συνταγογραφούμενου φαρμάκου, όπως για παράδειγμα η κοινή ονομασία. Ωστόσο, δεν περιλαμβάνει την εμπορική ονομασία γιατί ίσως διαφέρει από χώρα σε χώρα. Ακόμη, αναφέρει αφενός τη μορφή (δισκίο, κτλ) και την ποσότητα και αφετέρου την περιεκτικότητα και τη δοσολογία.
Καθώς οι ιατρικές συνταγές ακολουθούν τους κανονισμούς της χώρας στην οποία γίνεται η χορήγηση τους, ο φαρμακοποιός εφαρμόζει τους εθνικούς κανονισμούς χορήγησης φαρμάκων.
Τι είδους συνταγή να εκδώσεις
Πριν ζητήσεις άυλη ηλεκτρονική συνταγή, βεβαιώσου πρώτα ότι ισχύει στη χώρα που θα τη χρησιμοποιήσεις. Διαφορετικά καλύτερα να ζητήσεις έντυπη συνταγή.
Μετάφραση άυλης συνταγής
Ψηφιακή ή έντυπη μετάφραση;
Τα περισσότερα έγγραφα εκδίδονται ηλεκτρονικά (π.χ. μέσω gov.gr) και υποβάλλονται διαδικτυακά. Μπορείς να πάρεις τη μετάφρασή σου έντυπη ή ψηφιακή με την ίδια ισχύ – με επίσημη ψηφιακή υπογραφή – απευθείας στο email σου έτοιμη να την ανεβάσεις στην πλατφόρμα του αρμόδιου φορέα.
5 λόγοι να εμπιστευτείς τη μετάφραση της ιατρικής συνταγής σου στο metaphrasis:
- Ανταγωνιστικές τιμές
- Έγκαιρη παράδοση
- Αποδεκτή σε όλο τον κόσμο
- 2 επιλογές: ψηφιακή ή έντυπη
- Δωρεάν μετάφραση Σφραγίδας της Χάγης (αν συνοδεύει το έγγραφο)
Kiriaki Papakonstantinou, MSc MCIL CL
Chartered Translator – Translator Trainer
Founder of metaphrasis
‘The best solution is what you deserve!’